É impressionante como há preconceito com os músicos neste país. Sei que há mais preconceitos, mas este é triste. Sempre fico com raiva quando uma pessoa diz que músico é vagabundo ou algo do genêro. Eles trabalham muito mais do que aqueles políticos de Brasília.
Nossos músicos sofrem por essas ruas, podem ser assaltados, sequestrados, muitos passam fome e ganham pouco pelo que fazem. Mas, são fortes, pois têm uma arte que nunca os abandonam: a Música.
Se você, meu caro músico já teve problemas com alguns preconceitos, pode mandar um recado para mim. Eu vou ler com muita atenção e carinho.
It's amazing how there is prejudice to the musicians in this country. I know there is more prejudice, but this is sad. Whenever I get angry when someone says that musician is a bum or something. They work much more than those politicians in Brasilia.
Our musicians are suffering in these streets, can be robbed, kidnapped, many are starving and earn very little for what they do. But they are strong because they have an art that never abandon them: the Music.
If you, my dear musician had problems with some preconceptions, can send a message to me. I'll read with great attention and care.
C'est incroyable de voir comment il ya préjudice des musiciens dans ce pays. Je sais qu'il ya plus de préjugés, mais c'est triste. Chaque fois que je suis en colère quand quelqu'un dit ce musicien est un clochard ou quelque chose. Ils travaillent beaucoup plus que les hommes politiques à Brasilia.
Nos musiciens sont la souffrance de ces rues, peut être volé, enlevé, beaucoup meurent de faim et gagnent très peu pour ce qu'ils font. Mais ils sont forts parce qu'ils ont un art qui ne l'abandonnent jamais: la Musique.
Si vous, mon cher musicien avait des problèmes avec certaines idées préconçues, peut envoyer un message pour moi. Je vais vous lire avec beaucoup d'attention et de soins.
Nenhum comentário:
Postar um comentário